ly on The Inmate...
Please, Daddy.
If Daddy Judge Morris doesn't pay us our money,
you'll be here so long
you'll forget you ever lived anywhere else.
que te vas a olvidar que un día viviste en otro lado.
What the hell are you doing here?
Relax, Dante.
I'm your lawyer. Nobody will suspect a thing.
I want you to put a scare into Dante Pardo.
I get the feeling you're hiding something,
and I'm going to find out what it is.
We just need you to bring order to the yard.
I see you've won over some Union guys,
and that's not easy.
My friend Fang here's the new floor manager.
How do you like that?
¿cómo ves?
He'll betray us all!
So you're the guy that moves the stuff now.
I'm going to play fair.
If you don't believe me, you'll see.
Don't play with fire
because fire here's only good for one thing.
I know where she is. Come on, Daddy.
That bitch!
Morris.
No, don't. Daddy, Daddy, help me!
<i> Linda... Linda, where are you?</i>
<i> Linda? Jesus, what's going on?</i> <i> Linda, talk to me, please.</i>
I know where she is.
There's an abandoned ward in the prison.
They're holding Linda there.
Is everyone here involved? The warden, the guards?
-Most likely. -----, that's great.
I mean, it's great that you found her, but... that's great.
-I'll tell Morris. -No, don't, wait.
-How long? -I don't know.
If everyone is in on it, we need to be careful.
You ------. Why did you do it? Why?
-I was nice to you. -Just shut up.
Look, honey, you do some ---- like this again and you're dead.
Got it? If you ---- the bed, I'll kill you.
Even if it hurts me, babe. Even if it hurts.
Shut up!
Be nice.
Let's be friends.
We... friends.
Friends.
------- kid.
----.
I want you to understand we can't submit a file
with opposing opinions.
Frida, on your report, you used the word "psychopath"
to describe Saint.
Julian, do you agree with that?
Juan Pablo, or Saint, like the other inmates call him,
has never shown signs of being a psychopath.
He has neurosis, just like every inmate in here.
His mental state's stable and he has a concept of reality
that's pretty appropriate for his context.
Actually, we've been working, and he's made great progress.
y sus avances son muy notables.
We have very different opinions.
He still has drug problems and still depends
on his godfather's control in the prison.
You're stereotyping him.
Relax, breathe. Don't argue.
It's normal to get heated up and say things without thinking
when you argue, but calm down.
We need to calm down.
Keep a cool head and listen to each other, Frida.
-Right... -Besides, this prison is
an example on a national level.
I don't understand why you're always trying to argue.
Why do we want to release someone who clearly isn't well?
Some wait for months for a temporary release, and nothing.
Why do you think Saint's case is a miracle?
We don't.
I have to go.
Here's my report justifying my opposition. Excuse me.
Pablito, you left your toys out, you have to put them away.
Pablito?
Honey!
Blanca!
-Blanquita. -I'm here, babe.
Did you get me anything?
What are you doing here?
-What? -What are you doing here?
What are you doing here?
Look, I'll tell you something,
accepting your responsibilities is part
of adulthood, and I know you're an adult.
I know, man.
I want my money.
I know, I almost have it, almost.
-You always say that, Porfirio. -Really.
Give me a few days.
In this business, everyone has to pay their debts.
-I know. -Some pay with money, others...
-I'll pay you, man. -Easy, don't be scared.
Come on, man, go.
You have to water this one, or it won't grow.
Man...
I want my money.
You'll have it, I almost have it.
No need to come. I'll pay you.
By the way, Pablito and Blanca went to the market.
Sir, here's Silvestre.
You wanted to see me, sir?
Take a seat, Silvestre.
So, we have a problem. You know what I mean, don't you?
No, sir.
I don't know what problem there is.
You got reported twice this week.
You're not at your post,
so I want you to stay there at all times.
No excuses, okay?
You don't carry out your tasks, you're not at your post, why?
Well...
Yeah, they asked for my help at the cafeteria, so...
I had a thing that took longer...
What thing?
Well, a thing with an inmate
that took longer that I'd thought.
----, so you take orders from the inmates?
No, sir, I don't. No way.
It's just that...
It was more like a personal favor.
I messed up, I admit it. There's no excuse.
Well, I guess you don't do favors for every inmate, huh?
Seal.
Tavares.
You're going to tell me right now
what favor you did for Mariano Tavares.
Look, sir, it's something more than a favor.
You won't do it, ------. I bet you won't eat that.
So, man?
What? You're sitting with your boss?
I run alone, I told you.
I'm one of you too.
-What's up, Picudo? -Hey.
Sit down, man.
You need anything?
-That's nice. -Cool, put it here.
Wait, wait.
What's that? Is that here?
Yeah, it's the old prison.
That's how I pictured it based on what I've heard.
-From who? -The vets, man.
They've been here all their lives.
They even say there's a ------- tunnel you can get out through.
Where's that tunnel?
I don't know, dude.
The old part begins where they locked you up.
ahí empieza la parte vieja de la cana.
If there's a tunnel, it'll be there.
There was someone who knew that story.
Pues yo sé qué perro se sabe bien esa historia.
Who?
Fancy.
No comments:
Post a Comment