Hi!
Now I'm in this nice armchair. That means it's "Storytime" again.
And now, I'll tell you about "the Dialect Man".
I have imitated dialects since I was a child, and I think it's very fun.
The 17th of August 2007 i was on the radio show "Christer" in channel "P3".
During a few weeks they had a talent show.
People could call in and demonstrate their talents, as long as it was talents you could hear.
So people imitated chainsaws, sang like Björn Afzelius, sounded like cats fighting...
So I called in, talked to someone on the radio station and told them I can imitate dialects.
They said "We'll call you back very soon"
They didn't call back, and I forgot the whole thing.
The following week I didn't listen to the radio, but then my phone rang, and they say...
"We're calling from 'Christer' in P3. We want you on the show. You did dialects, right?"
And I got to be on the show, and they called me...
Albin, "the Dialect Man"!
Go ahead, Albin, in Scanian dialect.
Well, I have a cousin who is about ten years older. I told him...
Stockholm dialect.
I told him I was applying for two drama schools in Gothenburg and Malmö, and he said that...
Värmland dialect.
"That suits you. When you were three years old you could speak Scanian dialect", but I'm not sure that's true.
Norrland dialect.
Well, It's something I've done for a long time. I've always made funny sounds and noises.
-My parents and other family members... -Västgötska.
...family members say "Be quiet now". I make a lot of noises all the time...
-And make animal sounds and... -American accent.
...do weird noises and sounds, and that can be frustrating for some, and...
-Wow, wow, wow! -That's so amazing!
I'm so glad I have this recording.
When I'm done they say thank you and I hang up...
A little later in the show they say "We will soon announce the winner"
Then they play a song, and my phone rings...
It's a girl named Emma who says she's calling from "Christer" and she sounds a bit...
...giggly, and she says "We call all of the contestants..."
"...and the winner will be put through to the studio".
And I say: "You want me to believe that?"
"-Yes. Did you buy it?" "-No."
"Well. Please sound surprised anyway. Stay on the phone."
And the big winner, ladies and gentlemen, is...
-ALBIIIIIIN! -WOHOOOOOOO!
The big final was the week after that.
Then they played clips with all the winners from the contest's five weeks.
And then they chose one big winner.
That was the 24th of August 2007, and that's exactly ten years ago, today.
It wasn't very hard to chose a winner.
It was a bit like when the world's best tennis player, Roger Federer, plays...
Not much of a battle, more of a display.
This winner can do anything in his field.
It's something very far from ordinary.
And I do think, to be honest, that all of us who have heard this, this past hour, should be proud -
because I think we have witnessed something extraordinary.
It's about a linguistic chameleon. A kind of phenomenon.
It's about Albin. The Dialect Man.
-He won! -Congratulations, Albin! The Dialect Man!
The story about the Dialect Man doesn't end here.
About two months later, I got another call from the people at "Christer".
They are going to have a program about dialects.
They want me to start that episode and demonstrate some dialects.
In January, the following year, I get a call from the Swedish radio station "P4".
All their local radio studios had a common project, two dialect themed weeks.
The 14th of January they invited me and a doctor in dialects to the show.
So I had become some sort of a dialect expert.
That was Patrik Isaksson with "Aldrig mer" in Sveriges Radio P4.
And it is Albin Olsson who are with us here att Drottnigntorget.
He's phenomenal at switching dialects.
There were no more radio appearances for the Dialect Man. But...
Thanks to my radio appearances as the Dialect Man, I actually got TV jobs.
In the end of 2008 I got in contact with the company "BLA Stockholm" who did "Allram Eest"...
OMG, LOL LOL LOL!
..."Roofters" and much more.
How I got in contact with them is another story, that I might tell you in another "Storytime" video.
But they told me they were working on a new television series and told me to apply for a job.
So I sent an e-mail, in which I included links to the recordings of the appearances of the Dialect Man.
The week after that I got to travel from Gothenburg to Stockholm.
Apart from showing my puppeteer skills, they wanted me to demonstrate my dialect skills.
And in the end I got some parts in the TV-series "För alla åldrar". ["For All Ages"]
And in many episodes I show up as different people with different dialects.
Is it okay if I take back my underwear? I'm going to a party tonight, and I only have one pair.
The worst food I know must be stewed Brussels sprouts.
-A 23 year old tennis player from Falun. -Yes, that's absolutely correct!
Hi! Someone called for a person from Scania.
That city, Antofagasta, that's Chile's third largest city.
I'm not sure I need a haircut.
It looks good. Like, it looks really good!
By the way, you wouldn't be interested in buying a house in Glava?
-I will keep the bike until further notice. -Really?
-I'll take the bus. -You do that...
We made two seasons of "För alla åldrar", and it was an amazing production.
Apart from doing these dialects, I got to play the puppet "Lilltjejen".
(Hi, there!)
But that's another story for another time.
I've also done some dubbing in a TV-series called "the Garfield Show".
It was aired on Cartoon Network. I do some voices and throw in some dialects.
It looks like we will be able to launch the rocket in thirty minutes.
"This is the control tower. We have a problem."
...where the super hero solved the comic book mystery.
Eeeh... That's strange. I watch every episode, but I don't remember seeing you...
¡Caramba! This is Mexico, gringo!
You interrupted my siesta. Go away, por favor!
I'm just an alley cat who lives on the streets and under houses.
In 2014, I think it was... That summer I was in an episode of the TV-series "Ack Värmland".
And that's because I know Värmland dialect.
I don't think you can hear me say anything, though. But it was a fun day recording it.
-No, I quit. I don't want to work here! -Sit down, you! Stay.
Sit!
Stay.
Sit!
In 2016 the movie "The 101-Year-Old Man Who Skipped Out on the Bill and Disappeared" premiered in Sweden.
And I actually got a small part in the film.
A tiny part, but unfortunately the scene was cut from the final film.
And I actually got the part because they needed someone with a Scanian dialect.
This year, the new TV-series "Our Time is Now" premieres in Swedish television.
In the second season, that will probably be shown in late 2018, I have a small part.
A very small part, but I'll show up in a few episodes.
To get the part, I had to audition.
And after the audition, the casting director asked me:
"Can I film you doing different dialects, for other future projects?"
And later they call me and tell me I got the part...
...and that the director wants me to speak Finland Swedish.
So in this TV-series I am Finland Swedish.
That was the exciting, and quite long, story about the Dialect Man.
And hopefully the story is not over yet. There will probably be more dialects for me in the future.
Thanks for watching! Bye!
For five weeks they had... No.
All the winners during the five weeks that the competition had had... had... been going on.
All the winners from the five weeks where then win...
All weeks...
All the winners from the five weeks where the week...
...they played clips with all the winners from the five weeks that had passed before...
No comments:
Post a Comment